1. Des termes comme « gattopardesco » et « gattopardismo » sont avec le temps entrés définitivement dans la langue italienne. Ils se réfèrent à un passage du roman dans lequel le jeune Fabrizio Falconeri s’adresse à son oncle, le prince de Salina, en commentant la progression de Garibaldi en Sicile : « Si nous n’y sommes pas nous aussi, ils vont nous arranger la république. Si nous voulons que tout reste tel que c’est, il faut que tout change. Est-ce clair ? » Suivant l’opinion courante, la phrase, devenue immédiatement c...
Lire entre les lignes Quelques remarques sur Le Guépard (Il Gattopardo)
Article publié dans le n°1129 (01 juin 2015) de Quinzaines
Commentaires (identifiez-vous pour commenter)