La nature et le poète

« Vous avez ici le portrait d’un poète à classer dans la section la plus brillante de votre collection de “modernes”. Quant à moi, je suis bien content d’en avoir été l’encadreur et le commis. » Pier Paolo Pasolini (1922-1975) présente ainsi l’anthologie de poèmes de Biagio Marin (1891-1985).
Biagio Marin
Pier Paolo Pasolini
Une amitié poétique

Les poèmes ont été rédigés en graisan – un dialecte vénitien archaïque parlé sur l’île de Grado, entre Venise et Trieste. Publiés en 1961 avec pour titre Solitàe (Solitude), ils porteront le poète au panthéon de la poésie italienne. Les éditions de l’Éclat en publient une version bilingue (graisan/français) au cœur d’un petit bijou époustouflant démultipliant les duos. Aux textes de Pasolini consacrés à Marin répond Le Craquement du corps fracassé. Litanies à la mémoire de Pier Paolo Pasolini – un chant en hommage à l’ami Pas...

La lecture des articles est réservée à la souscription d‘un abonnement spécifique
La lecture de cet article est soumise à la souscription d'un abonnement. Si vous possédez un abonnement, merci de vous connecter ci-dessous. Si vous souhaitez vous abonner, nous vous remercions d'utiliser un ordinateur plutôt qu'un téléphone ou une tablette

Vous êtes abonné(e)

Identifiez vous

Pas encore abonné(e) ?

Abonnez vous

Choisissez votre formule d'abonnement et accédez à La Quinzaine

Vous aimerez aussi