Sobre prose narrative et méditante, lent cortège de paragraphes frangés de blanc, comme pour inscrire au creux de la page la trace d’une écriture en plein effort : ainsi faut-il entendre le tour « essayiste » que Handke, dès la page de titre, imprime à son texte. La traduction française inscrit à l’horizon de la lecture un faux-fuyant générique : le mot « essai » y désigne moins une forme littéraire (essay) qu’une démarche expérientielle – une tentative (Versuch), un récit de vie essayé, qui prend à mesure la densité de la silhouette à laquelle elle donne figur...
Félicité des lisières
Article publié dans le n°1186 (16 janv. 2018) de Quinzaines
Essai sur le fou de champignons. Une histoire en soi
Commentaires (identifiez-vous pour commenter)